Hace mucho que quería traer por aquí a Beth Carvalho, que no sólo tiene la mejor voz posible para cantar en portugués, sino que tiene la mejor voz para escuchar con la luz apagada si no queires ver nada, para sentirse abrigado si hace frío, para que te rascan la cabeza si hace desconsuelo o para que te dejan tranquilo si te hartaste de todo. ¡Vaya voz la de Beth!
Muchos son los títulos que merecerían estar en la banda sonora del forastero (Este, por ejemplo). Este que traigo hoy parece muy apropiada para el momento, aunque no está cantada desde la perspectiva del forastero, sino de quienes se quedaron y lo vieron partir. Siempre habrá gente que extrañe al forastero (cuán desconsolador sería lo contrario), pero también habrá los que recriminan al forastero por haberse ido (Pois o neguinho que você deixou, Nunca mais compôs, nunca mais cantou), y pareciera que lo culpan de lo malo que se volvió todo (Com a sua tristeza a alegria do morro acabou).
Pero no lo hacen de mala fe, la canción entera es un himno a la esperanza: al forastero se le recuerda muy bien y hasta se le da el poder de hacer que vuelva la alegría (Mas se você voltar Vamos ter samba bonito, Todo mundo vai cantar) y que nuevamente nossa escola sea a primera. Toda una fiesta de brazos abiertos al forastero.
Muchos son los títulos que merecerían estar en la banda sonora del forastero (Este, por ejemplo). Este que traigo hoy parece muy apropiada para el momento, aunque no está cantada desde la perspectiva del forastero, sino de quienes se quedaron y lo vieron partir. Siempre habrá gente que extrañe al forastero (cuán desconsolador sería lo contrario), pero también habrá los que recriminan al forastero por haberse ido (Pois o neguinho que você deixou, Nunca mais compôs, nunca mais cantou), y pareciera que lo culpan de lo malo que se volvió todo (Com a sua tristeza a alegria do morro acabou).
Pero no lo hacen de mala fe, la canción entera es un himno a la esperanza: al forastero se le recuerda muy bien y hasta se le da el poder de hacer que vuelva la alegría (Mas se você voltar Vamos ter samba bonito, Todo mundo vai cantar) y que nuevamente nossa escola sea a primera. Toda una fiesta de brazos abiertos al forastero.
Pero, ¿Si el forastero es de los que se largan y no vuelven? no puede ser su culpa que la escola agora só tenha samba frio, y no pueden culparlo de no volver. Intenta chantajear al forastero y él se largará de nuevo, aunque la canción sea tan hermosa como esta
VOLTA PRO MORRO (Beth Carvalho)
Volta pro morro
Seu lugar ainda está vazio
Venho pedir socorro
Pra nossa escola que agora só tem samba frio
Pois o neguinho que você deixou
Pois o neguinho que você deixou
Nunca mais compôs, nunca mais cantou
Com a sua tristeza a alegria do morro acabou
Mas se você voltar
Vamos ter samba bonito
Mas se você voltar
Vamos ter samba bonito
Todo mundo vai cantar
Vou marcar um novo grito
Para lhe entregar a bandeira
E a nossa escola vai ser novamente a primeira
_________________________
_________________________
4 comentarios:
No entiendo por qué el forastero se siente chantajeado con hermosas canciones... el problema no es de quien lo quiere de vuelta, sino del forastero, que en detrimento de su condición, está seguro de largarse para no volver...
¿...En detrimento de su condición...?
No creo, Melycaos. Si así fuera daría reversa cuanto antes.
La canción puede ser un homenaje o un chantaje, depende de cómo te la canten. Beth Carvalho me la canta como me gusta oirla, pero habrá quien no.
Lo que se le recrimina al forastero no es irse, sino volver siempre con ganas de quererse ir. ¿Por qué hacerlo siempre?
¿Por qué el amor es recriminación, por qué la esperanza es recriminación, por qué la ofrenda es recriminación, por qué la necesidad lo es?
¿Chantaje?, yo te puedo decir lo que es que le saquen a uno provecho a costa del peor de los daños.
Publicar un comentario